Les vacances

This topic allows you to introduce or go over different sub-topics in a fun way.  Pupils always like talking about their holidays.

Questions you want to ask for a speaking activity.

Des questions à exploiter à l’oral!

  1. Es-tu parti en vacances? Où es-tu allé?
  2. Vous êtes partis combien de temps?
  3. Avec qui?
  4. Comment avez-vous voyagé?
  5. Vous étiez dans un camping ou à l’hôtel?
  6. Qu’est-ce que vous avez fait?
  7. Quel temps a-t-il fait?
  8. T’es-tu amusé?
  9. As-tu acheté des souvenirs?
  10. As-tu gouté des nouveaux plats?

Image result for kitesurfing

All those questions are in the past tense, le passé composé, so before this lesson, it is best to recap the perfect tense.

I take you to Leucate near Perpignan. It’s an ideal destination for all those who like water sports, sailing, windsurfing, scuba and snorkelling, kitesurfing thanks to strong winds (La Tramontane) and shallow spots so beginners can practice.

Voici une annonce pour le  Mondial du Vent, le festival de la Glisse.

 

Advertisements

Cocottes en papier

Cette chanson de Carlos fait toujours sourire!

This song interpreted by Carlos will always make you smile!

Elle est très facile à comprendre: it is very easy to undersant.

Un employé de bureau s’ennuie et en fabriquand une cocotte en papier, il s’envole dans un pays exotique. An office worker gets bored and by making a paper chicken/hen , he flies to an exotic country.

Quand on se retrouve dans son bureau
Qu’il faut que l’on bosse comme un idiot
Mon cher Duperron
Y’a qu’une solution
Mon cher Duplantin
Ecoutez-moi bien
Prenez une feuille 21 27
Pliez comme moi, suivez ma recette
Déjà tout petit
J’étais le génie
Le prodige des cocottes en papier

REFRAIN :
Cocotte en papier
Tu fais voyager
Nos cœurs qui s’ennuient
Nos cœurs déchirés
Je suis ton G.M
Tu es ma G.O
C’est presqu’aussi bien  que chez Trigano.
Cocotte en papier, tu fais voyager
Nos coeurs qui s’ennuient, nos cœurs déchirés
Je suis ton G.M, tu es ma G.O,
C’est presque aussi bien que chez Trigano.

On plaque le sol et c’est magnifique,
Voila qu’on survole le Sud Pacifique,
Mon cher Dupéron, voici les lagons,
Mon cher Duplantin, voici les requins.
Vahi-vahinée, Tahi-Tahiti.
On fait des pieds d’nez? nos p’tits soucis.
Y’a plus de patrons,
Y’a plus de poltrons,
On quitte sa peau,
On est les plus beaux.

Refrain

Les grands de ce monde n’ont pas mon pouvoir.
En quelques secondes, vous allez voir.
Mon cher Dupéron, on est sur Pluton,
Mon cher Duplantin, on est des Martiens.
Sur la voie lactée, on fait du vélo,
Sur les mers lunaires, du pédalo.
On est cosmonaute,
On est magicien,
On est quelqu’un d’autre et on est quelqu’un

 

Souvenirs de Paris

Bouquinistes-Quais-Notre-Dame-Paris-0002

How to describe your childhood memories – Décrire vos souvenirs d’enfance!

Je me rappelle: I remember

Je ne me rappelle plus de grand chose! I can’t remember much!

Quand j’étais jeune: when I was young

Quand nous étions enfants: when we were children

Note that you will use the ‘imperfect tense’ to describe the events that ‘used to’ happen.

Mon frère faisait beaucoup de bêtises

My brother used to do stupid things.

Maman le grondait souvent.

Mum used to tell him off often.

Nous allions souvent à Paris voir mon oncle André.

We used to go to Paris to see my uncle André.

On allait se promener le long de la Seine.

We used to go for a walk by the Seine

Je me rappelle qu’il s’arrêtait pour discuter un brin avec les bouquinistes.

I remember he used to stop and have a small chat with the second-hand booksellers.

 

 

 

 

 

 

In the French classroom: schemes of work and grammar

It is difficult to maintain a well-balanced and exciting scheme of work not only in languages but in all subjects. Not the least because a scheme of work is a ‘living’ thing. You want it to be a tool to guide your colleagues so it has to be fairly attractive and easy to use with files to match. Also it has to be differentiated and it should include SEN and Gifted and Talented files as well. Did i say files to match?

The schools financially secure allow their heads of languages to use the e-products matching the GCSE and A-level  courses. The others wait for teachers to drop what they prepare in the Shared Area, a difficult task that requires the Head of Department or a Second in charge to check them and advertise them. It is difficult to manage because as you know, the Head of Department has other responsibilities. One of the beauty of the teaching profession is its creativity. Nobody wants to teach a lesson using standard files that somebody else created five years ago so all responsible teachers will spend invariably a huge amount of time designing their ‘own’ files. The schemes of work are then neglected, only reviewed when in the worst scenario, management declare that the drop in the grades mean that there is a flaw somewhere.

Improving the scheme of work sessions can lead to controversy. One trend is the yes or no to grammar, again! This time, some departments decide that they will not teach formally KS3, the plural form of verbs!  The excuses they give are ridiculous, 1- year 7 cannot cope with the pressure 2- they are too difficult to remember  3- it’s too hard. So figure out a cohort of year 10 that cannot conjugate a regular verb. Fortunately, wise and strong head of departments will lead their colleagues and insist that verb endings are learnt in the younger years. Fair enough it takes a bit of time and it is part of homework routine but the result is worth it! You know where I stand, what do you think? Teach verbs from the Je to the ils or not?

Here is a powerpoint I added this morning in my TES shop, free for you to download.

Histoires drôles et courtes

Petit Papa Noël

C’est la belle nuit de Noël
La neige étend son manteau blanc
Et les yeux levés vers le ciel
A genoux, les petits enfants
Avant de fermer les paupières
Font une dernière prière.

[Refrain:]
Petit papa Noël
Quand tu descendras du ciel
Avec des jouets par milliers
N’oublie pas mon petit soulier.
Mais avant de partir
Il faudra bien te couvrir
Dehors tu vas avoir si froid
C’est un peu à cause de moi.

Il me tarde que le jour se lève
Pour voir si tu m’as apporté
Tous les beaux joujoux que je vois en rêve
Et que je t’ai commandés.

[Refrain:]

Le marchand de sable est passé
Les enfants vont faire dodo
Et tu vas pouvoir commencer
Avec ta hotte sur le dos
Au son des cloches des églises
Ta distribution de surprises.

Et quand tu seras sur ton beau nuage
Viens d’abord sur notre maison
Je n’ai pas été tous les jours très sage
Mais j’en demande pardon.

Here is a link for the song on youtube.

The adjectives ending in -eux

Les monts d’Auvergne.

If you want your description to be slightly different, use some unusual adjectives. Notice that for the feminine change eux into euse and for the plural just add an s. There is no change for the masculine plural.

La mer était trop houleuse. The sea was too choppy. 

J’ai passé des vacances merveilleuses en Auvergne. I spent a marvellous holiday in Auvergne.

Mon père a commandé une omelette. Il a précisé: je la voudrais baveuse. 

My dad ordered an omlet. He added: I’d like it fluffy and light

Malheureusement, c’était un morceau de boeuf graisseux et sans goût.

Unfortunately, it was a greasy and tasteless piece of beef.

Ma copine passe toujours beaucoup de temps à faire ses devoirs, elle est très consciencieuse.

My friend always spends lots of time on her homework, she is very concientious.

Heureux l’homme qui ne marche pas selon le conseil des méchants,

The truly happy person doesn’t follow evil men advice,