Une libellule bleue

C’était le mois de Juillet

L’air était lourd de senteurs

La pluie s’était arrêtée

Assise au bord de la Charente

Je cherchais une libellule

De n’importe quelle couleur

Quand tout d’un coup

Je la vis

Bleue, majestueuse, élégante

Elle se posa doucement sur la feuille bleutée

d’un vieux nénuphar et elle me sourit.

Je la pris en photo et la remerciai.

Au revoir belle libellule!

Advertisements

Au resto

At the restaurant

Ce matin je voulais visiter le musée de décorations et du design.

This morning I wanted to visit the museum of decor and design.

Cependant, il fallait payer 5 euros et on est sans un rond, donc on a continué notre chemin.

However, you had to pay 5 Euro and we are broke, so we walked on.

Comme c’est notre dernier jour à Bordeaux, on a cherché un resto sympa.

As it’s our last day in Bordeaux, we looked for a nice restaurant.

Finalement, on est retournés au Café des Arts.

Eventually we returned to the Café des Arts!

Notre repas a été fantastique!

We had a fantastic meal!

Les vacances, holidays

Nous sommes arrivée à Sainte Marie de la mer à quinze heures

We arrived at SMM at 3 p.m.

Nous sommes allés voir notre ancien camping

We went to see our former campsite

Dimanche nous sommes allés déjeuner à Aigues Mortes!

Sunday, we went for lunch at Aigues Mortes.

Bonnes vacances? The answers!

Yesterday we explored the topic of holidays, tourists visiting the town of Bordeaux in Aquitaine. As promised, I’m posting the translation into English of this conversation. Let me know if you have any questions! 🙂

A We’ve had a very good week

B What did you do?

C We parked the caravane in the Camping du lac; this campsite is very agreeable, it’s reasonable (price wise) and clean

D There is a grocer’s, a restaurant and three lakes.

E How did you visit Bordeaux?

E We took the bus number 73 that dropped us at the trams and then we got off Place des Quinconces. (une place = a square)

F Then we went for a stroll along the quays and a ride on a boat up to Les hangars. The ticket for the bus, the tram and the boat ride costs 4, 60 Euros for the day.

G Was it busy?

H Yes because it’s Bordeaux and therefore there are lots of tourists. Moreover, there was an attraction, a Russian sailing boat that one could visit!

Souvenirs de Paris

Bouquinistes-Quais-Notre-Dame-Paris-0002

How to describe your childhood memories – Décrire vos souvenirs d’enfance!

Je me rappelle: I remember

Je ne me rappelle plus de grand chose! I can’t remember much!

Quand j’étais jeune: when I was young

Quand nous étions enfants: when we were children

Note that you will use the ‘imperfect tense’ to describe the events that ‘used to’ happen.

Mon frère faisait beaucoup de bêtises

My brother used to do stupid things.

Maman le grondait souvent.

Mum used to tell him off often.

Nous allions souvent à Paris voir mon oncle André.

We used to go to Paris to see my uncle André.

On allait se promener le long de la Seine.

We used to go for a walk by the Seine

Je me rappelle qu’il s’arrêtait pour discuter un brin avec les bouquinistes.

I remember he used to stop and have a small chat with the second-hand booksellers.

 

 

 

 

 

 

Un peu d’histoire!

L’architecture des maisons anglaises est vraiment différente des maisons françaises. Par exemple, les rangées de maisons mitoyennes construites à une certaine époque peuvent vous sembler monotones ou au contraire mignonnes mais elles sont le résultat d’événements historiques très importants.

No room in my back yard: an aerial view of rows of terrace houses in Bristol

Tout commença lorsque le travail agricole fit place à la mécanisation. La révolution industrielle (1760-1850) marque une époque qui se caractérise par le développement d’usines de toutes sortes, que ce soit des filatures de coton, des scieries, des papeteries, des poteries. Les paysans abandonnent leurs villages et leurs champs pour la ville et cherchent du travail dans ces usines. Des milliers de kilomètres de routes et de canaux sont construits et l’Angleterre devient l’un des premiers pays industrialisés et l’un des plus riches. Le charbon qu’on trouva de partout remplaça le bois qui était devenu difficile à transporter. L’exploitation de cette nouvelle source d’énergie enrichit l’Angleterre rapidement. Les mines étaient près de la mer ce qui facilitait son transport là où la demande était la plus grande, Londres. Il y avait cependant un problème, plus on creusait en profondeur, plus les mines étaient inondées et on devait trouver un moyen d’exploiter le charbon en profondeur. En 1708 Thomas Newcomen inventa une machine à vapeur qui permit d’évacuer l’eau mais elle n’était pas très efficace. En 1769 l’écossais James Watt améliora cette machine à vapeur ayant l’dée d’une chambre de condensation pour la vapeur, séparée par une valve.