9e Etape du tour de France 2019

Un Français en jaune pour le 14-Juillet. Après un incroyable finish à Saint-Etienne, Julian Alaphilippe a repris la tête du classement général et son maillot de leader du Tour pour la 9e étape de cette édition 2019. Dimanche, le peloton va parcourir quelque 170 km pour rejoindre Brioude (Haute-Loire), où a grandi Romain Bardet. Une course que vous pouvez voir et commenter sur notre site franceinfo.fr.

 Encore une étape compliquée. C’est un parcours accidenté de 170 km qui attend les coureurs pour le 14-Juillet, avec une grosse difficulté d’entrée : le mur d’Aurec-sur-Loire (3,2 km à 11%). La suite est sensiblement moins difficile même si le dernier obstacle, la côte de Saint-Just (3,7 km à 7,3%), est situé à seulement 13 km de l’arrivée.

 Une victoire à la maison pour Romain Bardet ? Après un début de Tour en demi-teinte, le Français d’AG2R se dit “revanchard” après avoir perdu du temps sur les favoris dans cette première semaine de course. Doit-il lâcher son objectif de podium et viser des victoires d’étape ? L’enfant du pays veut “se sentir acteur” de la course. Et pourquoi pas chez lui, en Auvergne, pour la fête nationale…

Advertisements

Quels genres de livres…

…aimez-vous lire?

1 – Critères de sélection!

Comment choisissez-vous?

a) Les auteurs/auteures

Osez-vous choisir des auteurs que vous ne connaissez-pas?

b) Sous recommendations

Lisez-vous les recommendations de vos journalistes ou de vos bloggers préféré/es?

c) Selon le temps dont vous disposez!

J’aurais du vous demander d’abord si vous prenez le temps de lire ou si vous êtes tellement débordés que lire fait seulement partie d’une de vos activités estivales!

d) Modernes ou antiques

Sachant que tous les livres qui ont été seulement écrits dans les 10 dernières années peuvent être qualifiés d’antiques! Image result for emoticon clin d'oeil gratuit

Au plaisir de lire vos commentaires!

A la plage

A St Jean de Luz

Nous sommes en vacances dans le pays Basque.

We are on holiday in the Basque country

Il n’y a pas beaucoup de touristes. There aren’t many tourists.

A la plage d’Hendaye. In Hendaye beach.

Un concours de football a été organisé pour les élèves des écoles primaires sur la plage d’Hendaye. A 5 aside football competition was organised for the primary school children.

Beaucoup de parents étaient là pour les encourager. Lots of parents were there to encourage them.Un poême

A piece of poetry

Le sable fin et chaud

Glisse sous mes pieds

Qui évitent les algues et la vase.

L’océan calme scintille

Et commande à ses vagues

Aujourdhui soyez sages,

Peut-être demain le Seigneur

Vous laissera remuer.

Les vagues, trop contentes, ont du mal

A retenir la crête de leur écume!

Mes yeux s’émerveillent quand je contemple la beauté de ta création,

J’ai du mal à contenir ma joie!

Louez le Seigneur car il est bon.

Lee vacances de Février

February holidays

Nous sommes partis de la maison assez tôt vers 6h.

We left home quite early at around 6 a.m.

Trois heures plus tard nous sommes au nord du Mans.

Three hours later, we are North of Le Mans.

Nous roulons sur l’autoroute. We are driving on the motorway!

Le seul problème c’est le brouillard! The only problem is the fog!

On vient d’arriver à Calais. We’ve just arrived in Calais.

 

Au resto

At the restaurant

Ce matin je voulais visiter le musée de décorations et du design.

This morning I wanted to visit the museum of decor and design.

Cependant, il fallait payer 5 euros et on est sans un rond, donc on a continué notre chemin.

However, you had to pay 5 Euro and we are broke, so we walked on.

Comme c’est notre dernier jour à Bordeaux, on a cherché un resto sympa.

As it’s our last day in Bordeaux, we looked for a nice restaurant.

Finalement, on est retournés au Café des Arts.

Eventually we returned to the Café des Arts!

Notre repas a été fantastique!

We had a fantastic meal!

Croisières sur la Garonne

On refait une croisière extraordinaire sur la Garonne à partir des Quinconces!

Aujourd’hui il fait assez froid mais le soleil vient de percer!

Le bateau vient de s’arrêter pour laisser les touristes descendre à la cité du vin mais nous descendons à Stalingrad! Et nous allons boire un pot au café The Central Pub.

Donc, je te remercie Seigneur Jésus-Christ pour ton amour infini, tes bénédictions quotidiennes, mon mari très ingénieux, ces vacances incroyables, notre nouvelle vie chez ces français/es trop aimables!

Ps Steven nous a fait rire en remarquant que leur chandelier avait besoin d’un nettoyage, et il a pensé à Del Boy – Fools and Horses!

A Bordeaux!

Malgré le froid on s’est assis Cahors. Les chauffe-terrasse marchaient bien.

In spite of the cold, we sat outside! The patio heaters were working well.Outside the campsite, bikes are available.

Des vélos sont disponibles à l’entrée du camping.