En vacances…On holidays…

Nous sommes partis pour Carcassonne We left to Carcassonne

Dimanche dernier, nous sommes allés chercher Camille dans un gite à Camon. Last Sunday, we went to pick up Camille at a gite in Camon

Ensuite, nous sommes descendus to Valras Plage. Then we drove down to Valras plage.

Nous avons fait une ballade à cheval tout près du camping. We went horseriding very near the campsite.

On a mangé des fruits de mer . We had seafood.

Le mercredi, on a déposé Cam à l’aéroport de Béziers On Wednesday, we dropped Cam at Béziers airport.

Le temps est passé tellement vite! Time flew!

Le lendemain, nous sommes retournés à l’aéroport de Béziers car Imogen est venu passer 6 jours avec nous. On the following day, we returned at Béziers airport because Imogen came to stay 6 days with us.

Your turn.

Write a few sentences about your holidays!

A Carcassonne

On est arrivés au camping de la Cité vers 20 heures mercredi.

Le lendemain on a pris nos vélos direction la Cité, là où on visite le château.

En fait, c’ était l’heure du déjeuner et donc on a pris un menu hors d’oeuvre et cassoulet au canard confit. C’était très bon, servi dans un bol façon moyen-âge sans ance et donc très chaud. J’ai oublié le nom des haricots blancs de la région, il y avait des saucisses aussi!

Si vous n’y êtes jamais allés, je vous le conseille!

A la plage

A St Jean de Luz

Nous sommes en vacances dans le pays Basque.

We are on holiday in the Basque country

Il n’y a pas beaucoup de touristes. There aren’t many tourists.

A la plage d’Hendaye. In Hendaye beach.

Un concours de football a été organisé pour les élèves des écoles primaires sur la plage d’Hendaye. A 5 aside football competition was organised for the primary school children.

Beaucoup de parents étaient là pour les encourager. Lots of parents were there to encourage them.Un poême

A piece of poetry

Le sable fin et chaud

Glisse sous mes pieds

Qui évitent les algues et la vase.

L’océan calme scintille

Et commande à ses vagues

Aujourdhui soyez sages,

Peut-être demain le Seigneur

Vous laissera remuer.

Les vagues, trop contentes, ont du mal

A retenir la crête de leur écume!

Mes yeux s’émerveillent quand je contemple la beauté de ta création,

J’ai du mal à contenir ma joie!

Louez le Seigneur car il est bon.

Lee vacances de Février

February holidays

  1. Nous sommes partis de la maison assez tôt vers 6h.  We left home quite early at around 6 a.m.
  2. Trois heures plus tard nous sommes au nord du Mans.  Three hours later, we are North of Le Mans.
  3. Nous roulons sur l’autoroute. We are driving on the motorway!
  4. Le seul problème c’est le brouillard! The only problem is the fog!
  5. On vient d’arriver à Calais. We’ve just arrived in Calais.

 

Au resto

At the restaurant

Ce matin je voulais visiter le musée de décorations et du design.

This morning I wanted to visit the museum of decor and design.

Cependant, il fallait payer 5 euros et on est sans un rond, donc on a continué notre chemin.

However, you had to pay 5 Euro and we are broke, so we walked on.

Comme c’est notre dernier jour à Bordeaux, on a cherché un resto sympa.

As it’s our last day in Bordeaux, we looked for a nice restaurant.

Finalement, on est retournés au Café des Arts.

Eventually we returned to the Café des Arts!

Notre repas a été fantastique!

We had a fantastic meal!

Croisières sur la Garonne

On refait une croisière extraordinaire sur la Garonne à partir des Quinconces!

Aujourd’hui il fait assez froid mais le soleil vient de percer!

Le bateau vient de s’arrêter pour laisser les touristes descendre à la cité du vin mais nous descendons à Stalingrad! Et nous allons boire un pot au café The Central Pub.

Donc, je te remercie Seigneur Jésus-Christ pour ton amour infini, tes bénédictions quotidiennes, mon mari très ingénieux, ces vacances incroyables, notre nouvelle vie chez ces français/es trop aimables!

Ps Steven nous a fait rire en remarquant que leur chandelier avait besoin d’un nettoyage, et il a pensé à Del Boy – Fools and Horses!

A Bordeaux!

Malgré le froid on s’est assis Cahors. Les chauffe-terrasse marchaient bien.

In spite of the cold, we sat outside! The patio heaters were working well.Outside the campsite, bikes are available.

Des vélos sont disponibles à l’entrée du camping.